Quins
collons!
El polític del PP Carlos Delgado Truyolls, ex-conseller
de Turisme i Esport del Govern Balear, i ex-alcalde de Calvià, va aconseguir el
seu moment de glòria davant la càmera en posar eufòric després de matar un cérvol i penjar-se els “collons” de l’animal
al cap (vegeu foto adjunta).
Aquest mateix individu es va atrevir amb les següents afirmacions que poden
revolucionar les teories filològiques de la lingüística romànica, raonades amb
“sòlids” arguments de índole gramatical, de estructura lingüística y des del
punt de vista històric, que m’estimo més d’ometre per simple vergonya aliena:
«Los que me conocen
saben que no me da pereza estudiar. Es más, espero poder seguir haciéndolo
durante toda mi vida, porque cada año que pasa me agobia más mi ignorancia
sobre muchos temas. Pero otra cosa que me agobia es no dar la cara cuando creo
que debo hacerlo y no llamar a las cosas por su nombre. ¿Qué le vamos a hacer?
Yo soy así, y esa forma de ser seguramente me ha creado algún que otro enemigo
sin yo pretenderlo.
Y lo digo por los
comentarios que estos días he ido leyendo en algunos periódicos digitales en
relación a unas declaraciones mías sobre la necesidad de eliminar el catalán de
nuestra legislación y nuestra sociedad y sustituirlo por el balear, en sus
modalidades de mallorquín, menorquín e ibicenco. Lo único que hice fue dar una
opinión sobre un tema, defendiendo la libertad de los padres de elegir lo que
ellos creen mejor para sus hijos. Sólo se trató de eso, una opinión y una
defensa de la libertad de elección.»
(Extret d'aquí.)
Quins collons!,
perquè aquest individu pretén convèncer de la veracitat d’una falsedat
científica (en la línia del raonament de polítics republicans d’EEUU que veuen
relació causal entre els matrimonis homosexuals i els tornados o terratrèmols).
Crec que els collons del cérvol no li són suficients per ser conseqüent amb el seu
“raonament” i propugnar les modalitats de “formenterano” y “cabrerense” o
“caprariense”. Trobo a faltar el fet que les seves declaracions no siguin en llengua
balear, perquè així hagués pogut comprovar la “bondat” de les seves idees lingüístiques,
i per aquest motiu no les he traduïdes.
+quins+collons.jpg)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada